美波

Group Exhibition

“Resonance |響きあう”
February 7 – March 2,2025

 

Akihiko Izukura|伊豆蔵明彦
Erika Nakanishi|中西瑛理香
Hakama|ハカマ
Kazz Morishita|KAZZ森下
Toko Shinoda|篠田桃紅
Tsumi Cotoh|古塔つみ

MEDEL GALLERY SHU NISEKOでは、2025年2月7日(金)から3月2日(日)まで、グループ展「響きあう | Resonance」を開催いたします。

本展では、日本独自の伝統や技法をルーツにして、日本のみならず世界で活躍する6名のアーティストの作品を展示します。
侘び寂び感じる日本の景色や日本文化において古来より燃料として用いられていた「炭(チャコール)」、絹による染めと織り、墨象画と古今の詩歌、日本独特の無形の神々、新しい感性を重ね合わせた日本画や掛け軸…
新進気鋭の現代アーティストの手により古来から伝わる多様な日本の魅力が集い、このニセコの空間で響き合います。
そして、作品を媒介にして、アーティストの思いとそれぞれが影響を受けた文化が鑑賞者の心にも響きわたる、その架け橋になれましたら幸いです。

MEDEL GALLERY SHU NISEKO will be feature a group exhibition “Resonance” from Friday, February 7th to Sunday, March 2nd, 2025.

This exhibition brings together the works of six artists who, inspired by Japan’s rich traditions and techniques, have gained recognition both in Japan and internationally. The featured pieces reflect various aspects of Japanese culture, such as the serene beauty of wabi-sabi landscapes, the use of charcoal as a traditional fuel, intricate silk dyeing and weaving, sumi-e paintings paired with classical poetry, and the intangible spirits unique to Japan. You’ll also find modern interpretations of Japanese paintings and hanging scrolls infused with contemporary sensibilities.
Through the innovative approaches of these emerging contemporary artists, the exhibition offers a fusion of Japan’s timeless charm, creating a unique resonance within the Niseko space. We hope this exhibition acts as a bridge, allowing the artists’ inspirations and the cultural influences behind their work to deeply resonate with every visitor.

Ayaka Torimoto|鳥本采花

Akihiko Izukura|伊豆蔵 明彦

Ayaka Torimoto|鳥本采花

Erika Nakanishi | 中西瑛理香

Ayaka Torimoto|鳥本采花

Hakama | ハカマ

苫米地 秀樹

Kazz Morishita | KAZZ 森下

Ayaka Torimoto|鳥本采花

Toko Shinoda | 篠田 桃紅

野原 邦洋

Tsumi Cotoh|古塔 つみ

Ayaka Torimoto|鳥本采花

Akihiko Izukura|伊豆蔵 明彦

京都・西陣で代々続いてきた帯屋に生まれ、企業人として数々の足跡を残すと同時に、絹という太古より人の暮らしを飾ってきた素材による染めと織りの研究と開発に没頭してきました。
半世紀以上におよぶその研究を経て「織る」「組む」「網む」「絡む」という染織技法を《染織道》としてまとめ、アメリカ・ ボストンで発表。その後、国内外 でのワークショップや展覧会を通じて自然への畏敬を表わす自らの哲学を広く伝道。1997年にインターナショナル自然染織委員会(IANT)を設立し、2002年にはNPO法人に認定。

現在は、作家として、研究者として、さらには教育者として、自然と布と人とのあらたな関係性を模索する道を邁進している。

Born into a long-established obi (sash) making family in the Nishijin district of Kyoto, Akihiko Izukura has left his mark as a corporate professional while also devoting himself to the research and development of dyeing and weaving using silk, a material that has adorned human life since ancient times.

After more than half a century of research, he compiled dyeing and weaving techniques such as “weaving,” “braiding,” “knitting,” and “entangling” into a concept called “Textile Road,” which he presented in Boston, USA. Following this, he has actively shared his philosophy of respect for nature through workshops and exhibitions both domestically and internationally. In 1997, he founded the International Association of Natural Textiles (IANT) and was recognized as an NPO in 2002.

Currently, he is dedicated to exploring new relationships between nature, fabric, and people, as an artist, researcher, and educator.

 

Profile | プロフィール

1942 京都西陣で誕生

1960 同志社大学入学と同時に(株)ひなや入社

1964 同志社大学経済学部卒業

1994 「染織道」 創始

1994 ボストン アメリカ合衆国 久司インスティチュートにて披露

1995 グラーツ オーストリア 「The 11th International Tapestry Symposium」

1995 パリ フランス Hermes本社にて 「染織道」 招待披露

1997 ウィーン オーストリア 「Modern Japanese Textile Exhibition」 The Museum of Ethnology

2001 コペンハーゲン デンマーク 「Zero Emission: Modern Japanese Textiles」 Round Tower Museum

ニューヨーク アメリカ合衆国 「Infinity: The Textiles of Akihiko Izukura」 FIT

2003 サンタフェ アメリカ合衆国 「The World of Infinity: The work of Akihiko Izukura」 Weelwright Museum グラーツ オーストリア 「The 20th International Textile Symposium」

2007 サンアントニオ アメリカ合衆国 「The Silk Sculptures of Akihiko Izukura」 Southwest School of Art

2008 兵庫県 「いのちのいろどり 自然染織家 伊豆蔵明彦の仕事」 神戸ファッション美術館

2010 ノッティンガム イギリス 「LIFE in COLOURS: The works of Akihiko Izukura」 Nottingham Trent University

2012 ハワイ アメリカ合衆国 「Life in Colors in Hawaii 2012」 University of Hawaii at Manoa,

Academy Art Center at Linekona

2014 ハワイ島ヒロ アメリカ合衆国 「Life in Colors 2014」

EHCC/ Hawaii Museum of Contemporary Art

グラーツ オーストリア 「The 30th International Textile Symposium “Perspectives”」 Steiermarkhof

ハワイ アメリカ合衆国 「LIFE IN COLORS OF THE WORLD」 University of Hawai’i, Kapiolani Community College 2016 京都府 「いのちのいろどり 伊豆蔵明彦と仲間たち」 けいはんな記念公園

グラーツ オーストリア 「THE LANGUAGE OF TEXTILE」 Steiermarkhof

ニューヨーク アメリカ合衆国 「(IM) PERMANENCE」 天理ギャラリー

2017 マウイ島 アメリカ合衆国 「The Way of Natural Textiles」 マウイアーツ&カルチュラルセンター

2018 宜蘭県 台湾 「絲法自然 天地有我一京都天染絲品環境藝術装置展」 宜蘭県立蘭陽博物館

台北市 台湾 「伊豆蔵明彦の染織傳」 紫藤蘆Wistaria Tea House

2019 ケルン ドイツ 「The Way of Natural Textiles」 天理日独文化工房

グラーツ オーストリア 「The 35th International Textile Art Graz “art- diversity”」 Steiermarkhof

Ayaka Torimoto|鳥本采花

Erika Nakanishi | 中西瑛理香

私の作品では、鎌倉時代後期の絵巻物『春日権現現記絵巻』に見られるように、日本独特の無形の神々を描く伝統を源流とし、「間」や「感覚」といった日本の伝統的な美意識を大切にし、見る人にさまざまな解釈や感情を呼び起こす表現を心がけています。

「間」とは、鑑賞者に多様な解釈や喚起するために意図的に空間や余白を使うことを指します。顔を隠した神々を描く手法は、日本の「間」の概念を反映しており、私の作品に共鳴する重要な要素です。

 

In my works, I draw inspiration from the traditional depiction of intangible deities unique to Japan, as seen in the late Kamakura period picture scroll Kasuga Gongen Genki E (Kasuga Deity Miracles Picture Scroll). I cherish the traditional Japanese aesthetic sensibilities of “ma” (space) and “sensitivity,” striving to create expressions that evoke various interpretations and emotions in the viewer.

“Ma” refers to the intentional use of space or emptiness to allow for diverse interpretations and evoke reactions in the audience. The technique of depicting deities with hidden faces reflects the concept of “ma” in Japanese culture and is a significant element resonating in my works.

Profile | プロフィール

1988年生まれ
神奈川県出身

学歴
2014年 武蔵野美術大学美術学部日本画科卒業
2016年 武蔵野美術大学大学院美術研究科日本画専攻修了

 

個展
2013年「中西えりか展」ギンザフォレストミニ(東京)
2016年「中西えりか展」アートスペースラシンバン(東京)
2017年「中西えりか個展 引く海」コートギャラリー国立(東京)

グループ展
2016年 「布団展」紅楼劇場(福建省福州市)
2018年 「第36回上野の森美術館美術賞展」上野の森美術館(東京)
2022年 「つづくつなぐマーケット」日本橋高島屋イベントホール(東京)
2024年「GINZA ART FESTA」松屋銀座(東京)

受賞歴
2012年 第48回神奈川美術展 平面・立体部門 奨励賞
2014年 武蔵野美術大学 日本画科卒業制作 優秀賞

クライアントワーク
2019年 Google Japan 渋谷ストリームオフィス内貸出・展示作品委託
2020年 株式会社ニタカ新本社移転記念品として「株式会社西原商会」より作品制作委託

​​​

Ayaka Torimoto|鳥本采花

Hakama | ハカマ

京都を拠点とする多元的アーティスト。
過去50年以上にわたり、オーストラリア、インド、インドネシア、ハワイ、フランス、日本といった多様な土地や文化に暮らし、それらが作品のスタイルや創造性に大きな影響を与えてきた。

現在、ハカマは竹炭をはじめとする炭を素材に用いた作品シリーズに取り組んでいる。日本の伝統素材である炭が、独創的な手法によってパネル上に調和のとれた造形美として再生され、新たな表現へと昇華されている。

 炭は日本文化や生活において長い歴史の間、燃料としてだけではなく、空気や水の浄化、土壌改良などにも利用されてきました。

様々な有機物が炭の原料となりますが、私が作品の素材としてまず使い始めたのが竹炭です。

イノベーティブなアプローチで、炭を独自のバインダーミックスにより接着し、新たな造形を生み出しました。

炭の持つ優れた浄化作用がパネル上の作品にも反映され、外観の美しさだけではなく、場に広がるエネルギー(マイナスイオン)や清浄さも同時に体感できる利点があります。

炭は、古代から日本文化において重要な役割を果たしてきました。空気や水を浄化し、農地を豊かにし、燃料として利用されてきた素材です。

従来、炭はさまざまな有機物から作られてきましたが、私の最近の作品では、竹を炭化させた「竹炭」を中心に制作を進めています。炭を多様な結合材と組み合わせる革新的な手法を通じて、この伝統的な素材を現代的な造形へと再構築しています。

炭の歴史的な用途に着目し、私の作品であるこれらの独自の炭パネルは、美的な価値を提供するだけでなく、空間の浄化やエネルギーの向上を通じて、周囲の環境に変革をもたらす可能性を秘めています。

www.hakamaarts.com

A multidisciplinary artist based in Kyoto, Hakama has lived in and been deeply influenced by the diverse cultures of Australia, India, Indonesia, Hawaii, France, and Japan over the past 50 years, shaping the style and creativity of their works.

Currently, Hakama is engaged in a series of works using charcoal, especially bamboo charcoal, as a medium. Charcoal, a traditional Japanese material, is reimagined through innovative techniques into harmonious aesthetic forms on panels, elevating it into new expressions.

Charcoal has played a significant role in Japanese culture and daily life for centuries, not only as a fuel but also for purifying air and water and improving soil quality. Among various organic materials used to make charcoal, Hakama first began using bamboo charcoal as an artistic medium.

Through an innovative approach, Hakama creates new forms by binding charcoal with a unique mixture, reflecting charcoal’s excellent purifying properties in the panel works. These works offer not only visual beauty but also the experience of energy (negative ions) and purification in the space they occupy.

Profile | プロフィール

1968年     ロスアンゼルス、シリアスリーギャラリー 個展

      ロックバンド、ドアーズより肖像画を受注

1972年 オーストラリア、シドニー、パディントンギャラリー 個展

1974年 インドネシア・ジャワ島&バリ島に移住

〜77年     バティックと織物工場制作

1977年 インドに渡り、タントリックアートを学びながら、制作活動

〜79年     ハカマという名前を授かる

1979年 ロスアンゼルスに戻り、スペンサースタジオでイラレーション制作

〜80年           

1981年 パリにて、タロー・デ・パリの初期制作開始

〜82年

1983年 バリ島に戻り、テキスタイル・デザインとプロダクションスタート

〜85年     ヨーガンレール、BIGI、トキオクマガイなどに提供

1986年 東京にてメンズブランド、TASのデザイナー担当

〜88年

1989年 マウイ島に移住後、ラハイナのギャラリーにて常設展示

〜91年

1992年 服飾テキスタイルデザインをハワイのカハラ、ヒロハティなどの

〜99年     ブランドに提供。デザイン、絵の制作活動

2000年 タロー・デ・パリの制作再開。カードの制作と解説本の執筆活動

〜02年            

2002年 タロー・デ・パリ英語版、セント・マーティンズ・プレスより出版される

2003年 日本でのタロー・デ・パリ講座、個人カウンセリングが

〜現在     スタート。

2008年 タロー・デ・パリ日本語版がナチュラルスピリット社より出版される

2011年 スターポエッツギャラリー タロー・デ・パリ絵画展

2010年 ハンド・ギター(エレキギター)ブランド立ち上げ、デザイン&制

〜14年  作

2015年 マウイ島より京都に移住

2017年 京都にてアート制作、再始動

2018年 愛でるギャラリー祝 フィリップ&ハカマとして初個展

苫米地 秀樹

Kazz Morishita | KAZZ 森下

愛知県出身 / 東京下町住まい

1951年生まれ、愛知県出身。幼少期より数々の絵画コンクールで受賞し、周囲から将来は画家になると期待される。しかし本人は、自身のデッサン力を物足りないと感じたり、受賞はあくまで発想のユニークさに対してであると考えたりと、いたって冷静に捉えていた。例えば、公園に群がる数百人の人々。或いは、手術中の光景等々。そうした着眼点は、後に博覧会のプランナーとして活躍するうえでプラスとなる。しかし、見えない誰かの後押しを受けるかのように、自分自身の作品で表現する道を選ぶこととなり、現在に至る。

 

Born in Aichi Prefecture / Resides in downtown Tokyo

Born in 1951 in Aichi Prefecture, Kazz Morishita was recognized from a young age through numerous painting competitions, leading those around him to expect that he would become a painter. However, he remained modest, feeling that his drawing skills were lacking and attributing his awards more to the uniqueness of his ideas than to technical prowess. For instance, he would focus on unusual subjects like hundreds of people gathered in a park or scenes from surgery. These perspectives later proved advantageous in his career as an expo planner.

Eventually, as if guided by an unseen force, Morishita chose to express himself through his own works, leading to his current path.

Profile | プロフィール

個展

2005 ‘MIDORI’ KAZE Gallery 東京

2006 ‘SAKURA’ KAZE Gallery 東京

2007 -reincarnation- Gallery MOA in Heyri Artist Valley, 韓国

2008 Cherry Trees in Full Bloom KAZE Gallery東京& Gallery Shizuku上尾 同時開催 

2011 It’s the time to be Autumn Niche Gallery 東京

2014 Moonlight Serenade Niche Gallery 東京

2016 KAZZ MORISHITA Niche Gallery東京 / 侘寂U space Gallery台北台湾 / PDNB Gallery, ダラスUSA

2017 ‘○△□’  Lebenson Galleryパリ フランス / Solo Exhibition G2 Gallery 東京

2018 ‘From The Biginning’ 東急文化村 東京 / ‘Greeting’ Athalie 東京青山 / ‘Summer is Fantasy’ Medel Gallery Shu 東京帝国ホテルタワー,

2019 ‘SAKURA’ at Medel Gallery Shu東京 / ‘KAZZ MOON’ SPACE FOR PHOTOGRAHYアルザス フランス

2021 KAZZ Morishita East Garden Gallery, Fullerton Hotelシンガポール / Autumn Colors at Medel Gallery Shu東京

2022 サクラ咲く at kojin Kyoto 京都

 

グループ展/アートショー

2007 Art Shanghai, 中国上海 

2011 Art Shanghai, 中国上海

2012 China, Japan and Korea Art Exhibition, 上海 / Art Shanghai, 上海 

2013 Asia Gallery Art Fair 韓国 / Art Shanghai, 上海 / 枝香庵 東京 / 「天祭一○八」東京 / ART LAGUNA Photographic Art Department, イタリア 

2014 fotofever, パリ フランス

2015 LA ART SHOW, ロサンゼルス / AHAF 香港 / Infinity Japan, Taiwan 台北 / SCOPE Barsel, スイスバーゼル/ Japan Salone Milan, イタリアミラノ / SYSTEMA Gallery, 東大阪 / KIAF, 韓国ソウル / fotofever, パリ / MIAMI SCOPE, マイアミUSA / Spectrum Miami Art Show, マイアミUSA

2016 Wonder Foto Day台北 / Infinity Japan, 台北 / SCOPE NY, ニューヨークUSA / CONTEXニューヨーク/ SCOPE Basel スイス / Tokyo International Art Fair 東京/ SYSTEMA BIENNARE MONTSE イタリア / KIAF, 韓国ソウル / fotofever, パリ/ CCBA Milan ミラノ / MIAMI SCOPE, マイアミUSA / Art Miami CONTEXT, マイアミUSA 

2017 LA ART SHOW, ロサンゼルス / Infinity Japan, T台北 / ART ASIA SIGAPORE シンガポール / MIA Photo Fair, ミラノ / Affordable ミラノ / ART NAGOYA, 名古屋 / SCOPE NY, ニューヨーク / KIAF, 韓国ソウル / fotofever, パリ/ Art Miami CONTEXT, マイアミUSA 

2018 Infinity Japan, 台北/ art KARLSRUHE, ドイツ / SCOPE NY, ニューヨークUSA / Art Paris Art Fair パリ / Reflection the Aesthetics of contemporary art, 韓国 / ‘If So What’ in SF, サンフランシスコUSA / KIAF, 韓国ソウル / START ART FAIR at the Saatchi Gallery, ロンドン / Art Miami CONTEXT, マイアミUSA 

2019 London Art Fair ロンドン / SCOPE ニューヨークUSA / H Gallery in Seoul, 韓国 / ADIHEX アブダビ / KIAF, 韓国

2020 art KARLSRUHE, ドイツ / WORLD ART DUBAI ドバイ
2021 Oasis, Kintetsu Art Museum 大阪, Japan

2022 J. Arts Bridge 2022 for SDGs 京都文化博物館 / WORLD ART DUBAI ドバイ

2023 ART KAOHSIUNG2023 台湾

 

  • Award : 2012 International Biennial of Graphic Digital Art Gdynia / 2013 ART LAGUNA Photographic Art Department
  • Book : 1979 ‘for Thee’ / 2006 ‘SAKURA’ / 2017 ‘Air’
  • Public Collection : 2019 MORIKAMI Museum in FL, USA
Ayaka Torimoto|鳥本采花

Toko Shinoda | 篠田 桃紅

篠田桃紅は墨を用いて抽象画を描く、と同時に書を書く作家でした。1世紀にもおよんだ創作の営みは、常に新たな造形を探りだす精神のもと、自身のかたちを模索し続けるものでした。実際に見たままをかたちにするのではなく、季節や時間の移り変わり、日々感じとった微かな心の揺れやふとした瞬間に過ぎる想いが桃紅の中に蓄積し、昇華し、抽象や文字のかたちを借りた墨の姿となって作品に表れます。

書とは、書く人の精神をもっとも視覚的に表現するものであると説いた、中国の書家・蔡邕の「書は散なり」という言葉のとおり、桃紅の書には、書かれた文字や書の内側の深い部分に潜む書き手の個や孤独が感じられます。

Toko Shinoda was an artist who created abstract paintings and calligraphy using sumi ink. Her creative journey, which spanned over a century, was driven by a relentless spirit to explore new forms and continuously seek her unique expression. Instead of depicting what she saw directly, Shinoda’s works emerged from the accumulation, sublimation, and expression of subtle shifts in her heart and fleeting thoughts experienced through changing seasons and moments in time, manifesting as abstract shapes and characters in her ink works.

As the Chinese calligrapher Cai Yong’s phrase “calligraphy is scattered” suggests, referring to calligraphy as the most visual expression of the writer’s spirit, Shinoda’s calligraphy resonates with a sense of individuality and solitude that dwells within the written characters and the depths of the art.

Profile | プロフィール

1913 大正2年3月28日、旧満州国大連に生まれる

1914 父の転勤で東京に移る

1919 この頃、初めて筆と墨に触れる

1935 書を教え始める

1940 個展 [書](鳩居堂、東京)

1945 既成の書の形にとらわれない墨による新たな形を描き始める

1953 「日本の建築と書」(ニューヨーク近代美術館、以後アメリカ各地を巡回)

1954 「日本現代書展」(ニューヨーク近代美術館)/「サンパウロ市400 年祭り」日本政府館のために

壁書を制作 / 個展(銀座松坂屋、東京)

1955 「ワシントン州国際見本市」日本館のために壁書を制作 /「ヘルシンボール生活文化展」(スウェーデン)日本館

のために壁書を制作 /「現代日本の書・墨の芸術-ヨーロッパ巡回展 [アムステルダム、パリ、ハンブルク、ロー

マ]の国内展示」(東京国立近代美術館)/「日・米抽象美術展」(東京国立近代美術館)

1956 個展 [抽象](養清堂画廊、東京)/ 渡米、ニューヨークに滞在 / 個展(スエゾフ・ギャラリー、ボストン)

1957 個展(バーサ・シェイファーズ・ギャラリー、ニューヨーク)/ 個展(タフト美術館、シンシナティ)/ 個展(アート・イ

ンスティテュート・オブ・シカゴ)個展 (日本倶楽部、ニューヨーク)/ 個展(ギャラリー・ラ・ユーヌ、パリ)

1958 個展(ジェファーソン・プレイス・ギャラリー、ワシントンD.C.)/ 米国より帰国 /「抽象絵画

の展開展」(東京国立近代美術館)

1959 「日本美術の伝統と革新-白隠、志功、桃紅、南谷4人展」/(クレラー・ミュラー美術館、オテルロー、オランダ)/

個展(パレ・デ・ボザール、ブリュッセル)/「現代日本絵画展」(中南米巡回)

1960 フィラデルフィア美術館から来日した刷師アーサー・フローリーの勧めでリトグラフを制作し始める

1961 「第6回サンパウロ・ビエンナーレ」/「ピッツバーグ国際現代絵画彫刻展」(カーネギー・イン

スティテュート)招待出品 /「現代日本絵画展」(芸術アカ デミー、ベルリン)

1962 「現代日本の書:意味と記号展」(ドイツ巡回)/「近代日本の造形−絵画と彫刻」(東京国立近代美術館)/ 日南

市文化センター講堂に緞帳を、ホワイエのために陶壁を制作(宮崎)/「国際美術展」(バンクーバー)/「現代日

本墨絵展」(アメリカ巡回)

1964 国立代々木競技場のために壁画を制作(東京)

1965 個展のためニューヨークに半年滞在 / 個展(ベティー・パーソンズ・ギャラリー、ニューヨーク)/

国立京都国際会館2階ロビーのためにレリーフと壁画を制作

1966 個展(ベルリン市庁舎)/ 個展(フランネル・ギャラリー、東京)/ 「カナダ・モントリオール万国博

覧会」日本館のために壁画を制作

1967 「ROSC ’67(第1回展)世界50 人展」(ロイヤル・ダブリン・ソサエティー)

1968 個展(ベティー・パーソンズ・ギャラリー、ニューヨーク)

1970 京王プラザホテル貴賓室、次特別室、ロビー、客室に屏風とリトグラフを制作 (東京)

1971 個展のためしばらくニューヨークに滞在 / 個展(ベティー・パーソンズ・ギャラリー、ニューヨーク)/「ROSC ’71、

10 人の作家展-デュビュッフェ、アルトゥング、デ・クーニング、ミラレス、ミロ、ピカソ、篠田、スーラージュ、タピエ

ス、ザオ・ウォーキー」(ロイヤル・ダブリン・ソサエティー)

1972 個展(日本橋高島屋、東京)

1973 「戦後日本美術の展開 ― 抽象表現の多様化」(東京国立近代美術館)

1974 増上寺大本堂、ロビーのために壁画を、道場のために襖絵を制作(東京)

1976 個展(トールマン・コレクション、東京)

1977 個展(ベティー・パーソンズ・ギャラリー、ニューヨーク)/ ワシントン駐米大使公邸のために壁画を制作

1979 トールマン・コレクションによるポートフォリオ「70年代終焉の日本版画の発展」のために版画を制作 / 随筆集

「墨いろ」で第27 回日本エッセイスト・クラブ賞受賞 /「岡田・篠田・津高 ― 20世紀日本抽象絵画三人のパイ

オニア」展

(フィリップス・コレクション、ワシントンD.C.、以後アメリカ各地を巡回)

1980 個展「創造と伝統:絵画と版画」 [トールマン・コレクション主催] (芝増上寺大本堂、東京)

1981 トールマン・コレクションによる5周年記念ポートフォリオに版画を制作

1982 メリー、ノーマン・トールマン共著「国際舞台に立つ日本の版画家」(叢文社)の表紙のために版画を制作 /

個展「篠田桃紅展 銀と墨」(ギャルリー・ところ、東京)

1983 個展(西武百貨店、静岡 / 浜松 / 大津 / 八尾を巡回)

1984 彫刻家との二人展 Toko Shinoda and Elizabeth de Cuevas (ブルース美術館、コネチカット)

1986 個展「篠田桃紅 ドローイング展」(ギャラリー 412, 東京)

1988 個展「篠田桃紅 新作展」(養清堂リフレクション・ギャラリー、東京)

1989 個展「篠田桃紅展」(西武美術館主催、有楽町アート・フォーラム、東京)/「絵画と文字:描かれた文

字/ 書かれた絵」展(北海道立函館美術館)

1990 「日本の美」展(レトレッティ・アート・センター、フィンランド)/ トールマン・コレクション作品による回顧展 [絵画・

版画](トールマン・コレクション、東京/アート・フォーラム、シンガポール/ギャラリー・ドゥ・モンド、香港/ ロビン・

バンティン・オブ・ホノルル、ハワイ)

1992 「書と絵画の熱き時代・1945 − 1969」(O 美術館、東京)/ 個展「篠田桃紅 1982-1992版画展(ギャルリー・ユマ

ニテ・名古屋2、名古屋)/ 回顧展「篠田桃紅 時のかたち」(岐阜県美術館)

1993 トールマン・コレクションによる回顧展 : 版画集「篠田桃紅A New Appreciation

(メリー、ノーマン•トールマン編、タトル出版)刊行記念(銀座三越、東京)/ 個展「篠田桃紅 折々

の文字」[書](日本橋丸善、東京)/ 御所 御食堂のために絵画を制作

1994 「戦後日本の前衛美術」(横浜美術館、以後グッゲンハイム美術館、サンフランシスコ近代美術館へ巡回)/ 個

展(シンシナティ美術館)/「新作抽象画展」[トールマン・コレクション主催] (草月会館、草月プラザ、東京)/ 国

際協力事業団大阪国際センターのために壁画を制作(大阪)/ 岐阜県民文化ホール未来会館のために絵画を

制作 / 川崎市国際交流センターのために絵画を制作

1995 「戦後文化の軌跡 1945-1995」(目黒区美術館、広島、兵庫、福岡へ巡回)

1996 「TOKO SHINODA – VISUAL POETRY [トールマン・コレクション主催] (シンガポール・国立アート・ミュージ

アム)

1997 個展(鎌倉画廊、東京)/ 個展(画廊 光芳堂、岐阜)

1998 個展(アネリー・ジュダ・ギャラリー、ロンドン)

1999 東京文化会館の名称ロゴを制作 / ルクセンブルク大公妃殿下のご訪問を受ける

2001 回顧展 [25年間のトールマンコレクション発行版画] (草月会館、東京)/ 個展 「境を超え__________て」 [モルガン・スタ

ンレー・ディーン・ウィッター・ジャパン主催](恵比寿ガーデンプレイス、東京)/ 個展(光玄、名古屋)

2003 90歳記念個展「篠田桃紅 朱よ」宮内庁収蔵作品一点貸出展示 [トールマン・コレクション協賛](原美術館、東

京)/ 菊池寛実記念 智美術館のロビー、階段の壁面を制作 /「篠田桃紅美術空間」岐阜県関市に設立

2005 個展「墨いろに心を託した作家のあゆみ」[トールマン・コレクション主催] (新生銀行本店20階

ホール、東京)

2009 「日本の女神たち−篠田、岩見、松原、小田、塩見」(国立シネブリコフ•アート美術館ヘルシンキ /

個展 [トールマン・コレクション主催](蘭クラブ、北京)

2011 個展 「リヒテンシュタイン・グローバル・トラスト(LGT銀行)香港開業25周年記念展」[トールマン・コレクション主

催](エクスチェンジ・スクエア内ロタンダ、香港)

2012 個展「Guided by the Brush」(トールマン・コレクション、ニューヨーク)

2013 回顧展「篠田桃紅 百の譜 1950 – 1960’s (岐阜県美術館、岐阜現代美術館、桃紅美術空間、光芳堂画廊、

岐阜)/ 篠田百歳を記念するトールマン•コレクション主催•協力の展覧会 : 個展「ポートランド日本庭園開園50

周年記念特別展 (オレゴン) / 個展「Trailblazer 」[ロックフェラー財団協賛](日本協会、ニューヨーク)/「百の

記念 篠田桃紅の墨象」 (菊池寛実記念 智美術館、東京)/ 個展 日本研究センターの50周年記念展 (スタ

ンフォード大学) / 個展 メルボルン、シドニー、パースを巡回 / 個展 トールマン•コレクション、ロンドン開設記

2015 Breaking Barriers – Japanese Women Print Artists 1950–2000(ポートランド・アートミュージアム)オレゴン州

2016 KITTE名古屋開業記念「篠田桃紅展」[トールマン・コレクション企画 ・ 制作]( JP タワー、名古屋 ) / 開業記念

切手セット発売 / 個展 コンラッド東京 [トールマン・コレクション主催]

収蔵(公的コレクション抜粋)

2017 個 展 「昔日の彼方に」[ トールマン・ コレクション共催](菊池寛実記念智美術館、東京)

2018 個展「篠田桃紅 とどめ得ぬもの墨のいろ心のかたち」(サントミューゼ上田市立美術館)以降、2019 高梁市成羽

美術館、岡山/2020 富山県水墨美術

館/2021 そごう美術館、横浜に巡回 /個展「過去・現在・未来」[トールマン・コレクション主催、大本山増上寺]

2021 3月1日逝去

2022 篠田桃紅展(東京オペラシティ アートギャラリー)

個展「夢の浮橋」(菊池寛実記念 智美術館、トール マン・コレクション監修)

収蔵

アート・インスティテュート・オブ・シカゴ

イエール大学美術館 (コネチカット)

オルブライト•ノックス美術館(ニューヨーク)

クレラー・ミュラー美術館(オテルロー、オランダ)

グッゲンハイム美術館(ニューヨーク)

シンガポール・国立アート・ミュージアム

シンシナティ美術館

スミス大学美術館(マサチューセッツ)

スミソニアン・アーサー・M・サックラー・ギャラリー(ワシントンD.C.)

大英博物館(ロンドン)

ティコティン日本美術館(ハイファ、イスラエル)

ハーグ市立美術館(デン・ハーグ、オランダ)

フォッグ美術館(ハーバード大学付属、マサチューセッツ)

フォルクヴァング美術館(エッセン、ドイツ)

ブルックリン美術館(ニューヨーク)

国立ベルリン東洋美術館

ボストン美術館

メトロポリタン美術館(ニューヨーク)

岐阜県美術館

岐阜現代美術館

関市立篠田桃紅美術空間(岐阜県)

東京国立近代美術館

富山県立近代美術館

原美術館(東京)

北海道立函館美術館

フォード財団(ニューヨーク)

ポートランド日本庭園(オレゴン州)

ルクセンブルク王室

ロックフェラー財団(ニューヨーク)

駐米日本大使公邸(ワシントンD.C.)

川崎市国際交流センター

菊池寛実記念 智美術館 (東京)

京都迎賓館

皇居

国立京都国際会館

京王プラザホテル (東京)

コンラッド東京

増上寺(東京)

東京アメリカンクラブ

日南市文化センター(宮崎)

日本銀行(東京)_

    Ayaka Torimoto|鳥本采花

    Tsumi Cotoh|古塔 つみ

    2017年よりイラストレータとして活動。多くのミュージシャン、アパレルとのコラボレーションを経て近年、現代美術家に転身。

    イラスト(特にデジタル作品)と現代美術作品の境界などそもそもないかのような意識のもと、しかし、大量消費されるイラストやその印刷技法に対する独自の解釈で現代美術作品を産み落とすことに成功。シルクスクリーン、ジークレー(デジタル版画)、浮世絵木版画。そしてハンドペインティングと多様な作品は全てがユニーク作品(浮世絵版画作品除く)。大量消費を前提にした技法であえてユニーク作品に限定することで、過去、商業品からの評価の日本文脈に一風を起こそうとしている。そこには絵柄・アウトプットの方法などスタイルのこだわりはなく、常にアップデートし続けている姿がある。昨今の都会的な女性キャラクターを描くアーティストとは一線を画すアプローチにチャレンジし続ける現代作家。最近の主な展示に2024年9月KIAF(ソウル/アートフェア)、5月one.small gallery(ボストン/個展)、3月571 Art Space(杭州/グループ展/)、2月Street Dreams Studios Tokyo(青山/個展)、Gallery Joyana(コートダジュール/グループ展)など。

     

    Contemporary Artist

    Born in Japan, Cotoh transitioned from an illustrator to a contemporary artist. Embracing the notion that there is no clear boundary between illustrations—especially digital ones—and contemporary art, Cotoh masterfully reinterprets mass-consumed illustrations and their printing techniques to create unique contemporary artworks.

    His diverse portfolio includes silkscreen, giclée prints, ukiyo-e woodblock prints, and hand paintings, with the exception of the ukiyo-e woodblock prints, all works are one-of-a-kind. By limiting artwork creation to techniques based on mass consumption, Cotoh seeks to breathe fresh air into the Japanese context, where these artworks have typically been evaluated as commercial products.

    Without a fixed style in design or output method, Cotoh’s work is in a constant state of evolution. He continues to challenge conventional approaches, setting himself apart from other artists who depict contemporary urban female characters.

    Profile | プロフィール

    2020

    カメラだけ|オルレアカメラ| 東京

    染まるよ | ギャラリー ルモンド | 東京

    COLOR GIRL | 名古屋 PARCO| 名古屋

    ハジケテトベ| ROUGH cafe| 佐賀

    GIRLS FACE | Hotel Koe Tokyo | 東京

    2021   

    Anicoremix Gallery | 東京

    Sneaker GIRL | atmos プロペラ通り| 東京

    ANALOG | Gallery Jo Yana | マルセイユ

    Enlightenment for easy printing | MEDEL GALLERY SHU | 東京

    Cotoh Tsumi Art Exhibition | AI PLAZA West Phoenix Nest | 上海

    plzzzz Opening Exhibition|台北

    2022   

    BREAK IN EMERGENCY (4BYSIX |ロンドン

    2023

    Vol.00 | MEDEL GALLERY SHU |東京

     

     

    2020

    Cameradake | Orlayacamera | Tokyo

    Somaruyo | Galeriele Monde | Tokyo

    COLOR GIRL | Nagoya Parco | Nagoya

    Hajiketetobe | rough café | Saga

    GIRLS FACE | Hotel Koe Tokyo | Tokyo

    2021   

    Anicoremix Gallery | Tokyo

    Sneaker GIRL | Atmos Propeller Street | Tokyo

    ANALOG | Gallery Jo Yana | Marseille

    Enlightenment for easy printing | MEDEL GALLERY SHU | Tokyo

    Cotoh Tsumi Art Exhibition | AI PLAZA West Phoenix Nest | Shanghai

    plzzzz Opening Exhibition|Taipei

    2022   

    BREAK IN EMERGENCY (4BYSIX |London

    2023

    Vol.00 | MEDEL GALLERY SHU |Tokyo